| 中国人最容易学习的语言 |
| 日语的书写最早借鉴于中国文字,最早的日本的典籍是用汉字书写的。日语与中文有一定的源源关系;据说梁起超在流亡日本的途中,只用了一个晚上便学会了日语,所以对于中国人来说,日语不仅容易上手,而且不像其他语言一样,日语比较容易克服阅读和书写上的障碍,去日本留学,生活上的障碍也相对较小。日语的构成是怎样的呢? |
| 日语构成 |
|
日文是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马字组成的。 |
|
平假名 这个句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“kao lei”注:拼音)就是“这”的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“孬”)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是“是”的意思。平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ”(这)和“日本语”。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。 |
|
片假名 “テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキスト”(发音“太K丝头”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。 |
|
汉字 例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“日本语”的读音为“にほんご”(发音“你好恩高”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但往往不同。 |
|
句子结构的特点 日语的谓语是放在后面的。 |
|
罗马字 日语中的每个假名相对应的都有一个“罗马字”,比如“Na”对应“な”,“ka”对应“か”,“ta”对应“た”,三个假名连起来“なかた”(发音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的读音了。 |